静脉Surgery
什么是蜘蛛静脉?
Spider veins, commonly found on the face and 腿s, are caused by
the dilation of a small group of blood vessels near the skin's surface.
的y often look like 红色的 or 紫色的 sunbursts or web patterns and are
更常见于女性.
什么是静脉曲张?
Varicose veins are caused by swollen or enlarged blood vessels. 的
blood vessels have enlarged due to a weakening in the vein's wall or
阀门. Located deeper in the skin than spider veins, they may appear
养大,通常是蓝色的.
Varicose veins can be serious because they may be associated with the development of one or 更多的 of the following conditions:
Although the exact causes for varicose and spider veins are
unknown, pregnancy, he红色的ity, prolonged standing, increased age, heavy
lifting, and hormonal changes seem to be contributing factors.
治疗蜘蛛和静脉曲张
Specific 治疗 for spider and 静脉曲张s will be determined by your doctor based on:
治疗包括:
-
硬化疗法. 这个过程包括注射a
concentrated saline or specially-developed solution into the spider or
静脉曲张. 然后溶液变硬,导致静脉关闭
或崩溃. 位于附近的健康血管会吸收血液
塌陷静脉的流动.
-
动态静脉切除术. 门诊采血包括
the removal of the vein by tiny punctures or incisions along the path of
静脉扩张. 通过这些小孔,外科医生使用
切除静脉曲张的Surgery钩.
-
电干燥法. This procedure involves the sealing of the veins with the use of an electrical current.
-
激光Surgery和强脉冲光疗法. Abnormal veins are destroyed by high-intensity laser beams or intense pulsating light.
-
Surgery结扎和剥离. This procedure involves the surgeon making an incision in the skin and removing or tying off the blood vessel.
如果你感到不适, 腿部有肿胀和静脉曲张, you may be suffering from superficial venous reflux disease. Traditionally patients diagnosed with venous reflux would undergo 静脉曲张 stripping surgery. 现在, patients can be treated with the Closure procedure - a minimally invasive alternative to painful vein stripping surgery.
的 closure procedure can be performed on an outpatient basis using local anesthesia in which the physician numbs the 腿 before 治疗. This procedure can be done in our office, allowing the patient to avoid an inpatient hospital stay. 这个程序包括四个主要步骤.
绘制隐静脉图
A typical procedure begins with noninvasive ultrasound imaging of the 静脉曲张 to trace its location. This allows the physician to determine the site where the Closure catheter will be inserted and to mark the desi红色的 position of the catheter tip to begin 治疗.
插入闭合导管
在医生进入隐静脉之后, the Closure catheter is inserted in to the vein and advanced to the uppermost segment of the vein. 的 physician then typically injects a volume of dilute anesthetic fluid into the area surrounding the vein. 这会使腿麻木, helps squeeze blood out of the vein and provides a fluid layer outside the vein from the tip of the catheter to further create a near-bloodless filed inside the vein, 让导管优先加热静脉壁, 而不是血液.

输送射频能量并取出导管
Noninvasive ultrasound is used to confirm the catheter tip position and the physician activates the RF generator, causing the electrodes at the tip of the catheter to heat the vein wall to a target temperature of typically 85 degrees Centigrade or 185 degrees Fahrenheit. As the vein wall is heated, the vein shrinks and the catheter is gradually withdrawn. 导管回拉期间, 这通常发生在15到18分钟, the RF generator regularly adjusts the power level to maintain target temperature to effectively shrink collagen in the vein wall and close the vein over an extended length.
确认静脉闭合
After 治疗, ultrasound imaging is used to confirm closing of the vein. If a portion of the vein is not closed, the catheter can be reinserted and energy reapplied. Surgery后, 狭窄的静脉逐渐变成纤维, sealing the interior of the vein walls and naturally 红色的irecting blood flow to healthy veins. 这个过程通常在45到60分钟内完成.
Please call our office if you have any additional questions or would like 更多的 information about venous Closure.
Possible complications associated with the 治疗 of spider or 静脉曲张s
Possible complications associated with the 治疗 of spider or
静脉曲张s may include, but are not limited to, the following:
-
色素的变化. 治疗部位附近可能出现褐色斑点, 并且可能需要几个月(甚至一年)才能消退.
-
过敏反应和疤痕. Allergic reactions from the injected chemical solution, as well as permanent scarring, may result.
-
Telangiectatic席子. 这个反应涉及到
appearance of fine, 红色的dish blood vessels near the treated area.
治疗这种情况可能需要进一步注射.
-
血凝块. 治疗可能会导致静脉血栓.
谁是硬化疗法的候选者?
Women and men of any age may be candidates for sclerotherapy, but
大多数人年龄在30到60岁之间. 蜘蛛静脉在女性中更常见.
Men do have spider veins, but often do not consider them to be a
cosmetic problem because the veins are usually concealed by hair on the
腿.
Pregnant or breastfeeding women should postpone sclerotherapy
治疗. Further, it is not known how sclerosing solutions may affect
母乳.
关于程序
Although each procedure varies, generally, vein removal surgeries follow this process: